비평의 새로운 공간 - 크리티카

  

 



조지프 브로드스키 - 시에 대한 정의 [번역 부탁]
 trakl  | 2015·12·06 12:27 | HIT : 257 | VOTE : 38 |
진은영 - 창비의 그 진은영이겠죠? - 이 한국일보에 실은 컬럼에 위 시가 번역되어 있는

데, 본인이 번역한 것인지는 몰라도 웹검색해서 구한 프랑스어 버전과 얼핏 비교해니

엉망인 것 같아요.  러시아어 원본에서 번역되었을 가능성은 없을 테구요. 변현태 선생,

언제 시간 여유와 관심이 함께 생기고 러시아어 원본 구할 수 있으면 이 시 번역 좀 해

서 올려 주어요. 당장은 성적평가 다 끝나거든 김동수 선생이 프랑스어판으로라도 번역

해 주면 고맙겠어요.

-----


1. 프랑스어 버전


http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/45912

« DÉFINITION DE LA POÉSIE »

A la mémoire de Federico Garcia Lorca.
La légende raconte qu’avant d’être fusillé il vit au-dessus des soldats se lever le soleil et dit alors :
- Et pourtant le soleil se lève…
C’était peut-être le début d’un nouveau poème.

Revoir un instant les paysages
derrière les fenêtres où se penchent
nos femmes,
nos semblables,
les poètes.

Revoir les paysages
derrière les tombes de nos camarades
et la neige lente qui vole
quand 때 l’amour nous défie.
Revoir
les torrents troubles de la pluie qui rampe
sur les carreaux et brouille toute mesure,
Les mots qui nous dictent notre devoir.
Revoir
au-dessus de la terre inhospitalière
la croix étendre ses derniers bras
raidis.
Une nuit de lune
revoir l’ombre longue
que jettent les arbres et les hommes.
Une nuit de lune
revoir les lourdes vagues de la rivière
qui luisent comme des pantalons usés.
Puis à l’aube
Voir une fois encore la route blanche
où surgit le peloton d’exécution,
Revoir enfin
le soleil se lever entre les nuques étrangères
des soldats.


2. 진은영 컬럼에 등장하는 한국어 번역

http://www.hankookilbo.com/v/76a5f7560f724ec898c507e977864896

여자들 방의 창 너머
친척들 집의 창 너머
동료들 사무실의 창 너머
풍경들을 기억해 두는 것,
같은 종교를 가진 사람들의 무덤 너머
풍경들을 기억해 두는 것,

우리가 사랑에 이끌려 나오는 순간
눈은 얼마나 천천히 내리는 지
기억해 두는 것,
우리가 가까운 이에게 사랑을 상기시키는 순간
축축한 아스팔트 위로 깔려진 하늘을
기억해 두는 것,
우리가 우리의 의무를
설명 받는 순간,
유리 위로 흘러내리는 흐린 빗줄기는
어떻게 건물의 균형을 일그러뜨리는지
기억해 두는 것,
안식처 없는 땅위로
마지막 남은 곧은 팔이 어떻게 십자가를
내미는지
기억해 두는 것・・・

그리고 새벽녘이면 호위병들이
돌아서 나오는
하얀 길을 기억해 두는 것,
호위병들의 낯선 목덜미 위로
태양은 어떻게 떠오르는지
기억해 두는 것.



스팸방지코드

여기를 클릭해 주세요.    새로고침



     
  황정아, 개념 비평의 인문학 출간 [2]  erden21 15·12·23 310
  창비 소설론 책이 나왔군요. [1]  bloom 15·11·24 293
Copyright 1999-2017 Zeroboard / skin by GGAMBO

Copyright ⓒ 2006 크리티카. All rights reserved.